Наши пальчики или family fingers

finger

А какие названия у наших пальчиков в английском языке? Этот вопрос у меня возник сразу, как я решила заниматься с дочкой иностранным языком. Зарядку нашим пальчикам, ладошкам мы делали ежедневно, поскольку это самое главное занятие для развития речи любого малыша. Поэтому, знать названия пальчиков по-английски стало необходимо, но запомнить их, как оказалось, очень просто. Посудите сами.

Большой палец на английском языке – thumb [θʌm]. Thumb finger — говорить не следует. Обратите внимание на произношение этого слово. Звук /m/ не произносится.

Указательный палец на английском языке – index finger или pointer finger (второе сочетание используется чаще, но знать надо оба. В словарях можно найти еще ряд синонимов, но они встречаются реже, поэтому не будем на них заострять внимание).

Средний палец на английском языке – middle finger (По-русски он тоже называется Средний, поэтому, запомнить легко).

Безымянный палецring finger или fourth finger (Дословно: палец, на котором носят кольцо или четвертый по счету).

Мизинец по-английски – little finger, baby finger или pinky. Моей дочке нравится мизинчик называть baby finger, поэтому мы пользуемся вторым вариантом.

Вот так все просто))))

По-русски «Ладушки-ладушки» мы хлопали с 7 месяцев, «Сорока-ворона» полюбилась нам к году. Я переживала, что в английские пальчиковые игры мы будем влюбляться ооочень медленно. На деле оказалось, что песенки «Family fingers» и «Two little dicky birds» мы стали петь постоянно: на улице, в поликлинике, в транспорте, даже в гостях, когда дочке было скучно. Песенка про птичек очень хорошо объяснена здесь. В нашей группе Вконтакте выложено много пальчиковых игр, озвученных носителями языка.

А для тех родителей, которые хорошо владеют английским, могу предложить следующие пальчиковые игры на английском:

Here are the birds that fly so high

Spreading their wings across the sky.
(raise both arms above the head,flatter fingers)
Here is the hedgehog,prickly,small,
Rolling himself into a ball.
(close hands to fist)
Here is the spider scuttling round
Treading so lightly on the ground
(‘scuttle’ fingers lightlyacross the table)
Here are the children fast asleep
(lay head on the hands)
And here at night the owls do peep.
(make circles with thumbs and forefingers,peep through them)

 

I have made a pretty nest(interlock fingers,palms upwards)

Look inside, look inside.
Hungry birdies with their beaks
(place index fingers and thumbs of each hand
together and ‘open and close’ them.
Open wide,open wide.
See me little birdies grow,
(gradually spread hands apart to indicate growth)
Day by day,day by day.
Till they spread their little wings,
(cross arms at the wrist and flap hands)
And then fly away.

 

This the father, so strong and stout,

This the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in row.

 

Пойте, играйте и учите английский весело!!! Будем рады, если в комментариях вы поделитесь своими находками.

 

P.S. На всякий случай обращаю внимание, что «палец на руке» по-английски — finger, а «палец на ноге» — toe [təu].

 

 

Понравилась статья?
Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Другие статьи в этой рубрике:

2 комментария к записи “Наши пальчики или family fingers”

  1. Ещё у меня на сайте есть про пальцы — материалов море в интернете!
    http://www.deti-poligloty.ru/anglijskij-yazyk-dlya-malyshej-nazvaniya-palcev-po-anglijski/

    Успехов с проектом!

    • Елена Сухова

      Спасибо Вам огромное!!! Ваши детки полиглоты — просто чудо!!! На Вас мы и равняемся!))

Присоединяйтесь к обсуждению!

Подписаться, не комментируя